深圳巴士集团开始实施双语线路图、双语播报
深圳市政府发布《深圳市加强国际语言环境建设全面提升公共服务国际化水平工作方案》,深圳巴士集团积极响应号召,完善公共交通中英双语信息播报,扩大线上线下投放渠道。
为认真学习借鉴巴黎、伦敦、新加坡等国际一流城市精细化管理、人性化服务的经验,深圳巴士集团率先在14路线和M133路线两条线路共84台车试点推出双语线路图,尺寸扩大为原来线路图的2倍,张贴位置明显,方便市民查看。
14路线
双语线路图
14路线是深圳巴士集团运行了20多年的老线路,由莲花山总站开往北斗总站,横跨罗湖、福田两大中心区,沿途有地王大厦、莲花山公园等著名地标,经过万象城、华强北等深圳传统商圈,是深圳最具代表性的公交线路之一。
M133路线
双语线路图
M133路线途经深圳市重要交通主干道“深南大道”和蛇口区域,线路走向覆盖多个大型商圈和休闲场所,将该线路作为试点线路,可以以地标区域为载体充分树立深圳公交服务的国际品牌,体现城市温度。蛇口片区是国际化城区,是深圳较大的外国人聚居区。试点中英双语线路图可以更好的为外国友人出行提供便利,打造温馨公交。
服务用语:Please kindly offer your seats to those in need. Thank you for your cooperation.
请主动给有需要的人士让座,谢谢合作
深圳作为国际化大都市,需要营造国际化语言环境,公交是一个城市对外展示的窗口,深圳巴士集团作为公交企业更应积极与国际化接轨。为解决公交车辆英文语音播报存在的报站语音翻译标准不规范、报站语音发音不标准等问题。深圳巴士集团特聘请专业翻译人员和外籍专业的英文主播,按照《深圳市公共场所双语标志英文翻译规则及实施指南》,对巴士集团全部提示语音及3000多个站点重新录制英文报站语音,目前部分线路已完成更新。
更换中英双语线路图
更新中英双语报站
两项“双语”服务措施的同步实施
进一步提升了公交服务品质
为将深圳巴士集团
打造成为
世界一流具有国际影响力的
先行示范性公交企业奠定基础!
1、凡本网注明“来源:www.m.azurecross.com” 的所有作品,版权均属于客车网,未经本网授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:www.m.azurecross.com”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
2、凡本网注明 “来源:XXX(非客车网)” 的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
※ 有关作品版权事宜请联系:copyright#m.azurecross.com
- 2022两会聚焦 有哪些值得关注的公交客运热点和议题?[03-11]
- 王健:从交通安全心理学谈贵州安顺公交坠湖事故成因[07-15]
- 公交客车落水如何自救?这篇攻略或许能救命 [07-09]
- 驰援武汉!土木工程学会公交分会同纳儿科技为武汉公交捐助万余只口罩[01-31]
- 河南郑州:20辆宇通氢燃料电池公交将陆续投放[08-17]
- 打响蓝天保卫战!各地公交换新忙[07-30]
- 陕西西安 : 超3000辆纯电动公交车年内投用[06-06]
- 上海:新能源公交同比增长100%,累计推广量已达到16.9万辆[03-27]